|
Journal | Issue |
Title |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 8, No 4 (2012): Cross-Cultural Communication |
Transformations of Organizational Culture in the Public Sector |
Abstract
PDF
Indexed/Included/Archived
|
Rong TAN, Hongwei SUN |
|
Canadian Social Science | Vol 14, No 9 (2018): Canadian Social Science |
Translanguaging Pedagogy in Leveraging Writing Skills of ESL Learners |
Abstract
PDF
|
Haiyan LI, Xiaojun GUO |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 17, No 4 (2021): Cross-Cultural Communication |
Translanguaging Practices and Ideologies: Lao Students’ Identity Construction on WeChat and Facebook |
Abstract
PDF
|
Tingjiang GE, Yu HONG, Yunjin WANG, Juncai PANG, Jia LI |
|
Higher Education of Social Science | Vol 18, No 1 (2020): Higher Education of Social Science |
Translating as Narrating? A Narrative Approach to Translation Studies |
Abstract
PDF
|
Ling XUE |
|
Higher Education of Social Science | Vol 7, No 2 (2014): Higher Education of Social Science |
Translating Colloquial Egyptian Arabic Poetry Into English—Challenges of the Register and Metaphors: A Contrastive Study |
Abstract
PDF
|
Bacem Abdullah Essam, Esra’ a Mustafa |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 10, No 5 (2014): Cross-Cultural Communication |
Translating Contextualized Arabic Euphemisms into English: Socio-Cultural Perspective |
Abstract
PDF
|
Ekrema Shehab, Abdelrahman Qadan, Manar Hussein |
|
Studies in Literature and Language | Vol 23, No 2 (2021): Studies in Literature and Language |
Translating Nonverbal Behaviour in Literature: With Pai-tzu as An Example |
Abstract
PDF
|
Jing LIU |
|
Studies in Sociology of Science | Vol 7, No 6 (2017): Studies in Sociology of Science |
Translating Policies on the Rights of Indigenous Communities Into Concrete Practice to Mitigate Conflicts Over Natural Resource Exploitation in Central Africa: Case Study of the Baka People in Eastern Cameroon |
Abstract
PDF
|
Nah Anthony Tetinwe |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication |
Translation Analysis of Metaphor Translation in the Black Slaves |
Abstract
PDF
|
Yang WANG |
|
Higher Education of Social Science | Vol 7, No 2 (2014): Higher Education of Social Science |
Translation and Analysis of Diasporic Colloquial Egyptian Poems of Patriotism: A Hermeneutic Study |
Abstract
PDF
|
Bacem Abdullah Essam |
|
Studies in Literature and Language | Vol 28, No 3 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation and Cultural Hegemony From the Perspective of Foucault’s Power-Discourse Theory |
Abstract
PDF
|
Daizhao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 19, No 2 (2023): Cross-Cultural Communication |
Translation and Dissemination of Yang’s Selected Tales of Liaozhai From the Paratext Perspective |
Abstract
PDF
|
Fang HUANG, Changbao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 1, No 1 (2005): Cross-Cultural Communication |
Translation and Plurality of Interpretations: A Brief Discussion on Practical Significance in Translation of the |
Abstract
PDF
|
Li-zhi YE |
|
Studies in Literature and Language | Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China |
Abstract
PDF
|
Jiachen LIN, Changbao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication |
Translation and Reception of The Adventures of Huckleberry Finn in China and Its Implications |
Abstract
PDF
|
Huiqing OUYANG, Changbao LI |
|
Studies in Literature and Language | Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation as Mimesis: Paul Ricoeur’s Narrative Account |
Abstract
PDF
|
Ling XUE |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 10, No 1 (2014): Cross-Cultural Communication |
Translation as Rewriting: A Descriptive Study of Wang Jizhen’s Two Adapted Translations of Hongloumeng |
Abstract
PDF
|
Jin QIU, Daodan Qu, Fenggang Du |
|
Canadian Social Science | Vol 9, No 4 (2013): CANADIAN SOCIAL SCIENCE |
Translation Definitions in Different Paradigms |
Abstract
PDF
|
Jixing LONG |
|
Studies in Literature and Language | Vol 28, No 2 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation Ethics in the Subtitle Translation of Chang’an |
Abstract
PDF
|
Tingyi FU |
|
Canadian Social Science | Vol 10, No 5 (2014): Canadian Social Science |
Translation, Interpretation and Culture: On the Disingenuity of a Comparative Theology |
Abstract
PDF
|
S. N. Balagangadhara |
|
Studies in Literature and Language | Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
Translation Methods of Scientific Long Sentences in Science Fiction Novel from the Perspective of Reception Theory: A Case Study of The Three-Body Problem |
Abstract
PDF
|
Xiaojing REN, Yushan ZHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 10, No 1 (2015): Studies in Literature and Language |
Translation of The Adventures of Robinson Crusoe in China: A Diachronic Study |
Abstract
PDF
|
Changbao LI, Ying YAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 5, No 1 (2012): Studies in Literature and Language |
Translation of Chapter Titles from the Perspective of Sociosemiotics |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
Mei DONG, Yushan ZHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Translation of Children’s literature from the Perspective of Functional Equivalence |
Abstract
PDF
|
Chunhua MA |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 4, No 3 (2008): Cross-Cultural Communication |
Translation of Chinese Classics into English —Descriptive equivalence |
Abstract
PDF
|
Ai-qin ZHOU |
|
9126 - 9150 of 9482 Items |
<< < 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 > >> |