|
Journal | Issue |
Title |
|
Canadian Social Science | Vol 10, No 5 (2014): Canadian Social Science |
Translation, Interpretation and Culture: On the Disingenuity of a Comparative Theology |
Abstract
PDF
|
S. N. Balagangadhara |
|
Studies in Literature and Language | Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
Translation Methods of Scientific Long Sentences in Science Fiction Novel from the Perspective of Reception Theory: A Case Study of The Three-Body Problem |
Abstract
PDF
|
Xiaojing REN, Yushan ZHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 10, No 1 (2015): Studies in Literature and Language |
Translation of The Adventures of Robinson Crusoe in China: A Diachronic Study |
Abstract
PDF
|
Changbao LI, Ying YAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 5, No 1 (2012): Studies in Literature and Language |
Translation of Chapter Titles from the Perspective of Sociosemiotics |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
Mei DONG, Yushan ZHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Translation of Children’s literature from the Perspective of Functional Equivalence |
Abstract
PDF
|
Chunhua MA |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 4, No 3 (2008): Cross-Cultural Communication |
Translation of Chinese Classics into English —Descriptive equivalence |
Abstract
PDF
|
Ai-qin ZHOU |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 10, No 2 (2014): Cross-Cultural Communication |
Translation of Chinese Internet Catchword from the Perspective of Eco-Translatology |
Abstract
PDF
|
Xiaowei Guan |
|
Higher Education of Social Science | Vol 15, No 1 (2018): Higer Education of Social Science |
Translation of Chinese Political Terms in Frog From the Perspective of Cultural Identity of Translator |
Abstract
PDF
|
Rui CHEN, Yushan ZHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
Translation of Culture-Loaded Words in the Ci-Poem Turn of Zui Hua Yin From the Perspective of Meaning in Semantics |
Abstract
PDF
|
Xinran WANG |
|
Higher Education of Social Science | Vol 9, No 5 (2015): Higher Education of Social Science |
Translation of Culture-Specific Items in Hongloumeng From Functionalist |
Abstract
PDF
|
Qianqian Wei |
|
Studies in Literature and Language | Vol 26, No 2 (2023): Studies in Literature and Language |
Translation of Economic Literature and Political Terms with Chinese Characteristics: A Brief Literature Review |
Abstract
PDF
|
Zheng CHEN, Changbao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 17, No 4 (2021): Cross-Cultural Communication |
Translation of Economic Policy Texts |
Abstract
PDF
|
Wei PENG, Changbao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 9, No 5 (2013): Cross-Cultural Communication |
Translation of English Idioms From the Perspective of Cultural Context |
Abstract
PDF
|
Ren CHI, Yu HAO |
|
Higher Education of Social Science | Vol 11, No 4 (2016): Higher Education of Social Science |
Translation of Geographical Dialect in Life and Death Are Wearing Me Out From the Perspective of Specificity |
Abstract
PDF
|
Yushan ZHAO, Yanan XU |
|
Studies in Literature and Language | Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Translation of Humor for Children in Concrete Operational Stage: A Case Study on the Version of Alice’s Adventures in Wonderland |
Abstract
PDF
|
Yuan LIU |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 13, No 7 (2017): Cross-Cultural Communication |
Translation of Idiolect in Sandalwood Death Under the Guidance of Perspective Dimension in Construal Theory |
Abstract
PDF
|
Yanan XU, Yushan ZHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Translation of Jiuzhaigou Tourism Websites From the Perspective of Eco-translatology |
Abstract
PDF
|
Lijun LI, Wenxin SHAO |
|
Studies in Literature and Language | Vol 17, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
Translation of Onomatopoeia Words in The Republic of Wine From the Perspective of Relevance Theory |
Abstract
PDF
|
Yushan ZHAO, Rui CHEN |
|
Studies in Literature and Language | Vol 24, No 3 (2022): Studies in Literature and Language |
Translation of Personal Address in Peach Blossom Paradise |
Abstract
PDF
|
Lijun LI, Yongju BAI |
|
Studies in Literature and Language | Vol 13, No 6 (2016): Studies in Literature and Language |
Translation of Temporal Dialect in Life and Death Are Wearing Me Out From the Perspectives of Scope and Background |
Abstract
PDF
|
Yushan ZHAO, Yanan XU |
|
Higher Education of Social Science | Vol 6, No 3 (2014): Higher Education of Social Science |
Translation Research Based on Corpus From Contemporary Linguistics Perspectives |
Abstract
PDF
|
Jinyu DONG |
|
Canadian Social Science | Vol 11, No 10 (2015): Canadian Social Science |
Translation Strategies of Culture Factors From the Perspective of Game Theory |
Abstract
PDF
|
Yushan ZHAO, Shuqing YANG |
|
Higher Education of Social Science | Vol 20, No 1 (2021): Higher Education of Social Science |
Translation Strategies of Scientific and Technological Texts under the Guidance of Translation Compensation Theory |
Abstract
PDF
|
Bo LI, Hui LIU |
|
Studies in Literature and Language | Vol 6, No 3 (2013): Studies in Literature and Language |
Translation Strategies Under Intercultural Context |
Abstract
PDF
|
Puyu NING |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 3, No 2 (2007): Cross-Cultural Communication |
Translation Strategy in Postcolonial Theory |
Abstract
PDF
|
Yu-di LI |
|
9101 - 9125 of 9435 Items |
<< < 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 > >> |