|
Journal | Issue |
Title |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 11, No 9 (2015): Cross-Cultural Communication |
Transcatheter Closure vs Surgical Closure of Ventricular Septal Defect in China: A Meta-Analysis |
Abstract
PDF
|
Tianjin ZHOU, Yaling LUO, Xueqing ZHOU |
|
Studies in Literature and Language | Vol 27, No 1 (2023): Studies in Literature and Language |
Transformation numérique de l’enseignement de la phonétique du FLE : Etude de cas de l’Institut de Diplomatie de Chine |
Abstract
PDF
|
Junhua JIN |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 14, No 2 (2018): Cross-Cultural Communication |
Transformation of Civilization and the Construction of China’s Grand Strategy |
Abstract
PDF
|
Wenmiao YANG |
|
Studies in Literature and Language | Vol 1, No 1 (2010): Studies in Literature and Language |
Transformation of the Self in Desire under the Elms |
Abstract
PDF
|
Qun XIE |
|
International Business and Management | Vol 9, No 1 (2014): International Business and Management |
Transformational Leadership and Employee Work Attitudes: A Theoretical Model’s Constitution and Analysis |
Abstract
PDF
|
Bo YU |
|
International Business and Management | Vol 15, No 2 (2017): International Business and Management |
Transformational Leadership Style and Organizational Learning: The Mediate Effect of Organizational Culture |
Abstract
PDF
|
Mahmoud Elshanti |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 8, No 4 (2012): Cross-Cultural Communication |
Transformations of Organizational Culture in the Public Sector |
Abstract
PDF
Indexed/Included/Archived
|
Rong TAN, Hongwei SUN |
|
Canadian Social Science | Vol 14, No 9 (2018): Canadian Social Science |
Translanguaging Pedagogy in Leveraging Writing Skills of ESL Learners |
Abstract
PDF
|
Haiyan LI, Xiaojun GUO |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 17, No 4 (2021): Cross-Cultural Communication |
Translanguaging Practices and Ideologies: Lao Students’ Identity Construction on WeChat and Facebook |
Abstract
PDF
|
Tingjiang GE, Yu HONG, Yunjin WANG, Juncai PANG, Jia LI |
|
Higher Education of Social Science | Vol 18, No 1 (2020): Higher Education of Social Science |
Translating as Narrating? A Narrative Approach to Translation Studies |
Abstract
PDF
|
Ling XUE |
|
Higher Education of Social Science | Vol 7, No 2 (2014): Higher Education of Social Science |
Translating Colloquial Egyptian Arabic Poetry Into English—Challenges of the Register and Metaphors: A Contrastive Study |
Abstract
PDF
|
Bacem Abdullah Essam, Esra’ a Mustafa |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 10, No 5 (2014): Cross-Cultural Communication |
Translating Contextualized Arabic Euphemisms into English: Socio-Cultural Perspective |
Abstract
PDF
|
Ekrema Shehab, Abdelrahman Qadan, Manar Hussein |
|
Studies in Literature and Language | Vol 23, No 2 (2021): Studies in Literature and Language |
Translating Nonverbal Behaviour in Literature: With Pai-tzu as An Example |
Abstract
PDF
|
Jing LIU |
|
Studies in Sociology of Science | Vol 7, No 6 (2017): Studies in Sociology of Science |
Translating Policies on the Rights of Indigenous Communities Into Concrete Practice to Mitigate Conflicts Over Natural Resource Exploitation in Central Africa: Case Study of the Baka People in Eastern Cameroon |
Abstract
PDF
|
Nah Anthony Tetinwe |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication |
Translation Analysis of Metaphor Translation in the Black Slaves |
Abstract
PDF
|
Yang WANG |
|
Higher Education of Social Science | Vol 7, No 2 (2014): Higher Education of Social Science |
Translation and Analysis of Diasporic Colloquial Egyptian Poems of Patriotism: A Hermeneutic Study |
Abstract
PDF
|
Bacem Abdullah Essam |
|
Studies in Literature and Language | Vol 28, No 3 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation and Cultural Hegemony From the Perspective of Foucault’s Power-Discourse Theory |
Abstract
PDF
|
Daizhao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 19, No 2 (2023): Cross-Cultural Communication |
Translation and Dissemination of Yang’s Selected Tales of Liaozhai From the Paratext Perspective |
Abstract
PDF
|
Fang HUANG, Changbao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 1, No 1 (2005): Cross-Cultural Communication |
Translation and Plurality of Interpretations: A Brief Discussion on Practical Significance in Translation of the |
Abstract
PDF
|
Li-zhi YE |
|
Studies in Literature and Language | Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China |
Abstract
PDF
|
Jiachen LIN, Changbao LI |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication |
Translation and Reception of The Adventures of Huckleberry Finn in China and Its Implications |
Abstract
PDF
|
Huiqing OUYANG, Changbao LI |
|
Studies in Literature and Language | Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation as Mimesis: Paul Ricoeur’s Narrative Account |
Abstract
PDF
|
Ling XUE |
|
Cross-Cultural Communication | Vol 10, No 1 (2014): Cross-Cultural Communication |
Translation as Rewriting: A Descriptive Study of Wang Jizhen’s Two Adapted Translations of Hongloumeng |
Abstract
PDF
|
Jin QIU, Daodan Qu, Fenggang Du |
|
Canadian Social Science | Vol 9, No 4 (2013): CANADIAN SOCIAL SCIENCE |
Translation Definitions in Different Paradigms |
Abstract
PDF
|
Jixing LONG |
|
Studies in Literature and Language | Vol 28, No 2 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation Ethics in the Subtitle Translation of Chang’an |
Abstract
PDF
|
Tingyi FU |
|
9076 - 9100 of 9435 Items |
<< < 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 > >> |