Search


Search Thesis Abstracts

 
Issue Title
 
Vol 20, No 3 (2020): Studies in Literature and Language Translator-Author Cooperative Translation Mode Based on Information Theory Abstract  PDF
Yushan ZHAO, Liuxian YANG
 
Vol 16, No 1 (2018): Studies in Literature and Language John Fryer’s Contribution to Standardization of Translated Scientific Terminology in Modern China Abstract  PDF
Lifang YANG, Changbao LI
 
Vol 19, No 1 (2019): Studies in Literature and Language A Brief Analysis of Translation Errors in Subtitle of the Movie The Wandering Earth Abstract  PDF
Lijun LI, Yali LIANG
 
Vol 14, No 1 (2017): Studies in Literature and Language A Review on Textless Back Translation of China-Themed Works Written in English Abstract  PDF
Qingyin TU, Changbao LI
 
Vol 4, No 2 (2012): Studies in Literature and Language Sense-for-Sense Translation and the Dilemma of Comprehensibility in Translating Jordanian-Laden Proverbs: A Literary Perspective Abstract  PDF  HTML
Abdullah K. Shehabat, Hussein H. Zeidanin
 
Vol 12, No 1 (2016): Studies in Literature and Language Study on Zhuang People’s Cognitive Situation From the Perspective of Sawndip’s Semantic Component: Based on Animals and Plants Sawndip Abstract  PDF
Dan WANG, Xiancheng ZHANG
 
Vol 23, No 3 (2021): Studies in Literature and Language Crowdsourcing Translation: A New Approach of Chinese Culture Translation Abstract  PDF
Qian LI
 
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language A Study on English Translation of Song Ci From the Perspective of Translation Aesthetics Abstract  PDF
Yuming ZHANG, Yuying LI
 
Vol 7, No 3 (2013): Studies in Literature and Language A Comparative Study on Translators’ Styles in Literary Translation Abstract  PDF
Minghe GUO
 
Vol 17, No 1 (2018): Studies in Literature and Language The Application of Translation Variation Techniques in Martial Arts Fiction: Taking The Book & The Sword as an Example Abstract  PDF
Jianling XU, Yuying LI
 
Vol 11, No 5 (2015): Studies in Literature and Language An Analysis and Discussion of Language Ornament in the Translation Version of the Novel The Great Gatsby Abstract  PDF
Wenjing WANG
 
Vol 13, No 3 (2016): Studies in Literature and Language A Study of Film Title Translation From the Perspective of Peter Newmark’s Communicative Translation Theory Abstract  PDF
Ailan DING
 
Vol 15, No 1 (2017): Studies in Literature and Language On Practical Translation From the Perspective of Memetics: A Case Study of the Chinese Translation of Convict Conditioning Abstract  PDF
Wandi HU, Yuying LI
 
Vol 21, No 1 (2020): Studies in Literature and Language A Study on Two Chinese Versions of Pride and Prejudice From the Perspective of Feminist Translation Theory Abstract  PDF
Jing ZHONG, Lihua YANG
 
Vol 12, No 4 (2016): Studies in Literature and Language A Study of Translation Strategy of Folklore in Biancheng Abstract  PDF
Lingyan ZHU
 
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language The Translation of Al-Haramain (the Two Holy Mosques) Fridays’ Sermons Is Unplanned Language Planning (Management) Abstract  PDF
Hussein Abdo Rababah
 
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language The Translatability and Use of X-Phemism Expressions (X-phemization): Euphemisms, Dysphemisms and Orthophemisms) in the Medical Discourse Abstract  PDF
Hussein Abdo Rababah
 
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language Translation of Culture-Loaded Words in the Ci-Poem Turn of Zui Hua Yin From the Perspective of Meaning in Semantics Abstract  PDF
Xinran WANG
 
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language Translation of Children’s literature from the Perspective of Functional Equivalence Abstract  PDF
Chunhua MA
 
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language Study on Linguistic Arts of Xu Zhimo’s Defamiliarized Poetry Translation Abstract  PDF
Xibo TIAN
 
Vol 20, No 2 (2020): Studies in Literature and Language A Study on the English Translation of Shupu From the Perspective of Thick Translation Abstract  PDF
Qingyun WAN, Yong HU
 
Vol 12, No 1 (2016): Studies in Literature and Language The Application of Gestalt Simplicity Principle in Translation of Charlotte’s Web Abstract  PDF
Yushan ZHAO, Lin XU, Liangqiu LÜ
 
Vol 15, No 5 (2017): Studies in Literature and Language A Study on Hu Shi’s Strategy of Building New Literature: A Perspective of Literary Manipulation Abstract  PDF
Xiangjun ZHU, Keyi LI, Keyi LI
 
Vol 7, No 3 (2013): Studies in Literature and Language A CDA Approach to Translation Quality Assessment: A Case Study of Lost Symbol Abstract  PDF
Fatemeh Soltani, Azadeh Nemati
 
Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language Interaction between Translators’ Activities and Target Socio-Cultural Context ------A Case Study of Translation in Late Qing Dynasty Abstract  PDF
Lingyan ZHU
 
26 - 50 of 136 Items << < 1 2 3 4 5 6 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"