Search Thesis Abstracts
Issue | Title | |
Vol 17, No 1 (2018): Studies in Literature and Language | The Application of Translation Variation Techniques in Martial Arts Fiction: Taking The Book & The Sword as an Example | Abstract PDF |
Jianling XU, Yuying LI | ||
Vol 11, No 5 (2015): Studies in Literature and Language | An Analysis and Discussion of Language Ornament in the Translation Version of the Novel The Great Gatsby | Abstract PDF |
Wenjing WANG | ||
Vol 13, No 3 (2016): Studies in Literature and Language | A Study of Film Title Translation From the Perspective of Peter Newmark’s Communicative Translation Theory | Abstract PDF |
Ailan DING | ||
Vol 15, No 1 (2017): Studies in Literature and Language | On Practical Translation From the Perspective of Memetics: A Case Study of the Chinese Translation of Convict Conditioning | Abstract PDF |
Wandi HU, Yuying LI | ||
Vol 21, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | A Study on Two Chinese Versions of Pride and Prejudice From the Perspective of Feminist Translation Theory | Abstract PDF |
Jing ZHONG, Lihua YANG | ||
Vol 11, No 3 (2015): Studies in Literature and Language | Performance-oriented Drama Translation-A Case Study of the Translation of Characters’ Names by Cao Yu | Abstract PDF |
Lina LIU | ||
Vol 14, No 4 (2017): Studies in Literature and Language | English and Chinese Thought Patterns and Their Impact on Translation Teaching | Abstract PDF |
Zhiyuan LIU | ||
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | On the Translation of Manchu’s Entertainment Way: A Case Study of Hawkes’ Translation of Hongloumeng | Abstract PDF |
Chunhua YANG | ||
Vol 8, No 2 (2014): Studies in Literature and Language | A Study on Semantic and Communicative Translation of Magical Things in Harry Potter | Abstract PDF |
Miaomiao WANG | ||
Vol 16, No 2 (2018): Studies in Literature and Language | A Study on Textless Back Translation of China Boy From Acculturation Perspective | Abstract PDF |
Lihong CHEN, Changbao LI | ||
Vol 11, No 3 (2015): Studies in Literature and Language | English Translation of Linguistic Signs: A Study from the Perspective of Linguistic Landscape | Abstract PDF |
Beili ZHANG, Tuo XU | ||
Vol 19, No 2 (2019): Studies in Literature and Language | E-C Translation of Hollywood Film Titles | Abstract PDF |
Yu LEI, Yushan ZHAO | ||
Vol 5, No 1 (2012): Studies in Literature and Language | Translation of Chapter Titles from the Perspective of Sociosemiotics | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Mei DONG, Yushan ZHAO | ||
Vol 26, No 2 (2023): Studies in Literature and Language | Translation of Economic Literature and Political Terms with Chinese Characteristics: A Brief Literature Review | Abstract PDF |
Zheng CHEN, Changbao LI | ||
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language | Translation of Culture-Loaded Words in the Ci-Poem Turn of Zui Hua Yin From the Perspective of Meaning in Semantics | Abstract PDF |
Xinran WANG | ||
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | Translation of Children’s literature from the Perspective of Functional Equivalence | Abstract PDF |
Chunhua MA | ||
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language | Study on Linguistic Arts of Xu Zhimo’s Defamiliarized Poetry Translation | Abstract PDF |
Xibo TIAN | ||
Vol 20, No 2 (2020): Studies in Literature and Language | A Study on the English Translation of Shupu From the Perspective of Thick Translation | Abstract PDF |
Qingyun WAN, Yong HU | ||
Vol 12, No 1 (2016): Studies in Literature and Language | The Application of Gestalt Simplicity Principle in Translation of Charlotte’s Web | Abstract PDF |
Yushan ZHAO, Lin XU, Liangqiu LÜ | ||
Vol 15, No 5 (2017): Studies in Literature and Language | A Study on Hu Shi’s Strategy of Building New Literature: A Perspective of Literary Manipulation | Abstract PDF |
Xiangjun ZHU, Keyi LI, Keyi LI | ||
Vol 7, No 3 (2013): Studies in Literature and Language | A CDA Approach to Translation Quality Assessment: A Case Study of Lost Symbol | Abstract PDF |
Fatemeh Soltani, Azadeh Nemati | ||
Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language | Interaction between Translators’ Activities and Target Socio-Cultural Context ------A Case Study of Translation in Late Qing Dynasty | Abstract PDF |
Lingyan ZHU | ||
Vol 15, No 3 (2017): Studies in Literature and Language | Foregrounding Theory in Novel Translation: A Case Study of the Translation of The Journey to the West | Abstract PDF |
Yaping GAO, Yuying LI | ||
Vol 9, No 1 (2014): Studies in Literature and Language | A Probe Into Translation Strategies of Tech English Neologism in Petroleum Engineering Field | Abstract PDF |
Hui LIU | ||
Vol 7, No 2 (2013): Studies in Literature and Language | Literary Translation From Perspective of Reception Theory: The Case Study of Three Versions of Na Han | Abstract PDF |
Wangyue ZHOU | ||
26 - 50 of 142 Items | << < 1 2 3 4 5 6 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"