Studies in Literature and Language, Vol.10, No.4, April 30, 2015
To see an article, click its [PDF] link. To see one abstract at a time, click its title link.
Note. Articles of this issue will be published online gradually. If you find your paper have not been published online before March 26, 2015, please wait patiently. We will inform you about the publication of your article as soon as the editorial office checks the galley proofs. Before this issue gets printed, the sequence of articles will be adjusted accordingly.
Vol.10, No.5 (May 31, 2015), call for Articles right now.
Table of Contents
|Philosophy in a Fallen Language: Wittgenstein, Goethe, Milton|
|Richard Michael McDonough||1-14|
|A Comparative Study Between Self-Translation and Conventional Translation of Eileen Chang’s Gui Hua Zheng Ah Xiao Bei Qiu from the Perspective of Translator’s Subjectivity|
|Changbao LI, Jinzhu HUANG||15-23|
|Syntactic and Semantic Interface in Translating Methods & Writing Techniques|
|Baseel Ali AlBzour, Naser Naif Albzour||24-31|
|Defying Gender Stereotypes: Juana Eclipsing Kino in John Steinbeck’s The Pearl|
|Sayed Mohammed Youssef||32-40|
|Re-thinking the Stereotypes and Violence Against Arabs and Arab Americans in El Guindi’s Back of the Throat and Shamieh’s The Black Eyed|
|Are There Any Differences Between the Native Speakers and Chinese English Learners in Using Rising Declaratives?|
|“Golden Humor” Embodied in the Discourse of Typical American|
|The Influence of English Teaching in Big-Classes to Students’ Study Motivation|
|Research and Comparison on the Second Language Acquisition at Home and Abroad|
|A Stylistics Analysis of “A Rose for Emily”|
|The Coexistence of Good and Evil: Exploitation of Human Nature in The Call of the Wild|
|Tiannan ZHOU, Xiaojuan YAO||82-88|
|Thomas Hardy’s Feminist Consciousness in Jude the Obscure|
|Liqing FANG, Weiqing JIANG||89-93|
|A Study of the Translation of English and Chinese Film Titles From the Perspective of Culture and the Beauty of Language|
|Interaction between Translators’ Activities and Target Socio-Cultural Context ------A Case Study of Translation in Late Qing Dynasty|
|Milkman’s Identity Crisis Caused by His Trauma in Song of Solomon|
|A Study on College English Teaching System Characterized by Need-Oriented Cultivation and Personalized Development: Illustrated by the Reform Practice in China University of Petroleum|
|Xiaoxin CHEN, Huan LIU||115-123|
|Bilingual Curriculum Construction and Implementation of Preschool Education in Tibetan Areas|
|Hongmei CAI, Shanze LI||124-128|
|Language Attrition for Chinese Engineering Freshmen in Chinese Context|
|The Application of Interactive English Teaching Mode in Junior Middle Schools|
|Yuanhua CHEN, Fang XIE||133-136|
How to do online submission to another Journal?
If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: firstname.lastname@example.org; email@example.com; firstname.lastname@example.org
Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture
Address: 9375 Rue de Roissy Brossard, Québec, J4X 3A1, Canada
Telephone: 1-514-558 6138
E-mail: email@example.com; firstname.lastname@example.org; email@example.com