|  | 
		
						| Issue | Title | 
		|  | 
																							
								| Vol 10, No 6 (2015): Studies in Literature and Language | Cultural and Sociolinguistic Issues in English-Arabic Translation of Collocations | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Mohammad Ali Bani-Younes | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 16, No 3 (2018): Studies in Literature and Language | On the Compensation Strategies for Museum Texts: A Case Study of the Archaeological Excavations at the Royal Cemetery of Haihunhou Kingdom in the Han Dynasty | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Qi LU,											Yuying LI | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 11, No 6 (2015): Studies in Literature and Language | Cultural Teaching for Translation Based on Cognitive Linguistics at College | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Li REN,											Lei WU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 30, No 1 (2025): Studies in Literature and Language | Methodology qua Methodology: Decoding Catford’s Translation Shifts in Xu Yuanchong’s Renditions of Shijing (The Book of Songs) | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Hengchang XU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 9, No 1 (2014): Studies in Literature and Language | Poetry Translation: An Intertextuality Approach | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Junhui WU,											Qingshun HE | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 16, No 2 (2018): Studies in Literature and Language | Comparative Analysis of the Two English Versions of Qiangjinjiu Based on Translation Aesthetics | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Yaping GAO,											Yuying LI | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 20, No 3 (2020): Studies in Literature and Language | A Study on the Translation Methods of Social Culture-Loaded Words in Yang Xianyi and Gladys Yang’s Translation of Call to Arms From the Perspective of Hermeneutics | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Pengyu CHEN,											Xue JIANG | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 10, No 5 (2015): Studies in Literature and Language | Legal Translation in the Perspective of Functionalism | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Hai ZHAN | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 28, No 2 (2024): Studies in Literature and Language | A Study on Chinese History Museum Text Translation from the Perspective of Text Type Theory: Taking the English Translation of Nanchang Relic Museum of Haihunhou State of Han Dynasty as an Example | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Jie ZHU,											Yong HU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 20, No 2 (2020): Studies in Literature and Language | Literature Review on Chen Zhong De Chi Bang | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Chunyang YE,											Xianghong CHEN | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 15, No 3 (2017): Studies in Literature and Language | The Application of Functional Equivalence Into Subtitle Translation—Taking The Legend of 1900 as an Example | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Xuanyi Zhao,											Shuo CAO | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | A Multiple Case Study of Chinese-English Translation Strategies | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Yanmei LIU,											Mingmei DU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 11, No 6 (2015): Studies in Literature and Language | Chinese Translation of Children’s Literature: The Late Qing Dynasty (1898-1911) | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Tingting ZHU,											Jing LI,											Changbao LI | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | A Comparative Study of Productivity and Quality Gain Between Post-Editing and Translating From Scratch | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Wei HUANGFU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 22, No 3 (2021): Studies in Literature and Language | On Phatic Communion Translation in Subtitle from the Perspective of Politeness Principles: A Case Study of the Chinese Subtitle of American TV Series Why Women Kill | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Yu LEI,											Yushan ZHAO | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | Translation of Humor for Children in Concrete Operational Stage: A Case Study on the Version of Alice’s Adventures in Wonderland | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Yuan LIU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | The Socio-Cultural, Historical, and Political Allusions in the Translation of the Saudi National Day Poetry: “Peace, O Gracious King” as a Case Study | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| B. Al-Azzam,											M. Al-Ahaydib,											M. Shalaby | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 10, No 1 (2015): Studies in Literature and Language | Translation of The Adventures of Robinson Crusoe  in China: A Diachronic Study | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Changbao LI,											Ying YAO | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 11, No 3 (2015): Studies in Literature and Language | Performance-oriented Drama Translation-A Case Study of the Translation of Characters’ Names by Cao Yu | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Lina LIU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 14, No 4 (2017): Studies in Literature and Language | English and Chinese Thought Patterns and Their Impact on Translation Teaching | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Zhiyuan LIU | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | On the Translation of Manchu’s Entertainment Way: A Case Study of Hawkes’ Translation of Hongloumeng | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Chunhua YANG | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 29, No 1 (2024): Studies in Literature and Language | A Study of Translation of Death of a Salesman by Ying Ruocheng From the Perspective of Ecological Translation | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Wenhua LÜ | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 8, No 2 (2014): Studies in Literature and Language | A Study on Semantic and Communicative Translation of Magical Things in Harry Potter | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Miaomiao WANG | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 16, No 2 (2018): Studies in Literature and Language | A Study on Textless Back Translation of China Boy From Acculturation Perspective | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Lihong CHEN,											Changbao LI | 
			
			|  | 
																							
								| Vol 11, No 3 (2015): Studies in Literature and Language | English Translation of Linguistic Signs: A Study from the Perspective of Linguistic Landscape | Abstract
													
																							 PDF | 
			
				| Beili ZHANG,											Tuo XU | 
			
			|  | 
							
				| 1 - 25 of 153 Items | 1 2 3 4 5 6 7 > >> |