Search Thesis Abstracts
| Issue | Title | |
| Vol 11, No 2 (2015): Cross-Cultural Communication | Reviews on the Turns of Translation Studies and the Definitions of Translation | Abstract PDF |
| Jixing LONG | ||
| Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication | Study on the Transmission of Chinese Culture From the Perspective of Big Translation | Abstract PDF |
| Lijun LI, Mengting LI, Yushan ZHAO | ||
| Vol 10, No 5 (2014): Cross-Cultural Communication | Translating Contextualized Arabic Euphemisms into English: Socio-Cultural Perspective | Abstract PDF |
| Ekrema Shehab, Abdelrahman Qadan, Manar Hussein | ||
| Vol 10, No 3 (2014): Cross-Cultural Communication | A Study on English-Chinese News Translation From the Perspective of Functionalism | Abstract PDF |
| Xuedong SHI | ||
| Vol 16, No 2 (2020): Cross-Cultural Communication | On the Translation of Publicity Texts Under Semantic Translation and Communicative Translation Theory | Abstract PDF |
| Mengting LI, Lijun LI | ||
| Vol 10, No 4 (2014): Cross-Cultural Communication | Faithfulness--Translator’s Responsibility in Cross-Cultural Communication | Abstract PDF |
| Feng WU, Xihua XU | ||
| Vol 14, No 1 (2018): Cross-Cultural Communication | An Analysis of Textless Back Translation of Fifth Chinese Daughter | Abstract PDF |
| Changbao LI, Qingyin TU | ||
| Vol 11, No 10 (2015): Cross-Cultural Communication | On the Translation of Chinese Political Vocabulary in Cross-Cultural Communication | Abstract PDF |
| Daoying LIU | ||
| Vol 15, No 1 (2019): Cross-Cultural Communication | A Study on Benjamin Hobson’s Contribution to the Translation of Western Medicine in Modern China | Abstract PDF |
| Ruoran WANG, Changbao LI | ||
| Vol 16, No 1 (2020): Cross-Cultural Communication | The Manipulation of Ideology in Children’s Literature Translation: A Comparative Study on Two Chinese Versions of Charlotte’s Web | Abstract PDF |
| Wenjia ZHOU, Yuying LI | ||
| Vol 16, No 1 (2020): Cross-Cultural Communication | Sidney Shapiro’s Translation Style: On the English Translation of the Wine Names in the Outlaws of the Marsh | Abstract PDF |
| Jiya LI | ||
| Vol 19, No 1 (2023): Cross-Cultural Communication | On Translation Teaching From the Perspective of Chinese Modernity | Abstract PDF |
| Furong KOU | ||
| Vol 21, No 3 (2025): Cross-Cultural Communication | A Study on the C-E Classic Sayings Translation Quality Assessment of LLM DeepSeek-R1 in Understanding Xi Jinping’s Educational Philosophy | Abstract PDF |
| Yang HE, Xue JIANG | ||
| Vol 18, No 1 (2022): Cross-Cultural Communication | A Study on the Translation Methods of Medical Terms in Diagnosis and Treatment Protocol for COVID-19 (Trial Version 7) | Abstract PDF |
| Yaqi YANG, Yuchi JIA | ||
| Vol 14, No 1 (2018): Cross-Cultural Communication | On the English Translation of Publicity Materials of Ancient Villages From the Perspective of the Science of Communication | Abstract PDF |
| Zhaowen SHEN | ||
| Vol 16, No 4 (2020): Cross-Cultural Communication | A Literature Review on Translation of Academic Literature on Economics | Abstract PDF |
| Jia WANG, Changbao LI | ||
| Vol 8, No 2 (2012): Cross-Cultural Communication | Sexual Pun: A Case Study of Shakespeare’s Romeo and Juliet | Abstract PDF Indexed/Included/Archived |
| Ali Reza Ghanooni | ||
| Vol 12, No 2 (2016): Cross-Cultural Communication | Survey of Explicitation Strategies in Chinese-English Translation of Political Texts of Contemporary Chinese Government | Abstract PDF |
| Hu CHENG | ||
| Vol 18, No 1 (2022): Cross-Cultural Communication | A Study on the Translation of Culture-Loaded Words in the Movie Ne Zha From the Perspective of Functional Equivalence Theory | Abstract PDF |
| Qifeng LIN, Changbao LI | ||
| Vol 14, No 1 (2018): Cross-Cultural Communication | Study on the WeChat-Based After-Class Translation Teaching Mode of College English From the Perspective of Eco-Translatology | Abstract PDF |
| Lijun LI, Manrui GUO | ||
| Vol 16, No 4 (2020): Cross-Cultural Communication | Study on the Formation of Lin Shu’s Translation Style | Abstract PDF |
| Lihua YANG | ||
| Vol 11, No 12 (2015): Cross-Cultural Communication | On Chinese Translation of English Interjections | Abstract PDF |
| Chunyan XIANG | ||
| Vol 19, No 4 (2023): Cross-Cultural Communication | Research on News Translation From an English-Chinese Comparative Perspective | Abstract PDF |
| Zilin WAN | ||
| Vol 10, No 1 (2014): Cross-Cultural Communication | On the Cultural Differences in Tourism Translation | Abstract PDF |
| Lihua YANG | ||
| Vol 17, No 4 (2021): Cross-Cultural Communication | Translation of Economic Policy Texts | Abstract PDF |
| Wei PENG, Changbao LI | ||
| 1 - 25 of 80 Items | 1 2 3 4 > >> | |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"
Cross-Cultural Communication
Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under 