A Semantic and Grammatical Comparison between the Chinese “YE” and Japanese “MO” and an Analysis of the Difficulties of “YE”’s Acquisition by Japanese Students
Abstract
Through a comparative study between “YE” in modern Chinese and its counter part “MO” in Japanese, the paper puts forward the difficulties and easiness of Japanese students’ acquisition of “YE”. It offers help to both teaching and studying.
Key words: grammatical distribution, acquisition
Résumé: Cet article nous indique les difficultés et les facilités pour les étudiants japonais en apprentissage du mot “也“ ne faisant des comparaisons entre ce mot et son équivalent “も“en japonais. Il est d’une importance significative pour les enseigants et les étudiants.
Mots-clés: répartition grammaticale, enseignement
摘要:本文通過對現代漢語“也” 日本語中“也”的的相應用法“も”的比較,切實地指出了日本留學生習得漢語“也”的難點和易點。對老師教學和學生學習都很有意義。
關鍵詞:語法分佈;習得
Key words: grammatical distribution, acquisition
Résumé: Cet article nous indique les difficultés et les facilités pour les étudiants japonais en apprentissage du mot “也“ ne faisant des comparaisons entre ce mot et son équivalent “も“en japonais. Il est d’une importance significative pour les enseigants et les étudiants.
Mots-clés: répartition grammaticale, enseignement
摘要:本文通過對現代漢語“也” 日本語中“也”的的相應用法“も”的比較,切實地指出了日本留學生習得漢語“也”的難點和易點。對老師教學和學生學習都很有意義。
關鍵詞:語法分佈;習得
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Cross-Cultural Communication