Impoliteness and Negotiation of Meaning in Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again

Ifeanyi Enyidiya Arua, Yemisi Mulikat Famakinwa

Abstract


This paper analyses impolite expressions in Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again.  The study applies a combined framework of Culpeper’s impoliteness strategies (1996, 2005 and 2011) and Spencer-Oatey’s Rapport Management Strategies (2008). The study reveals that the prominent patterns of impolite (abusive) expressions deployed in Ola Rotimi’s drama text involve interlocutors’ utterances capable of demeaning the self-esteem of others in the society of the text. Positive impoliteness strategy (using derogatory nominations) prevails followed by Negative impoliteness strategy. The impolite exchanges define the personality of the characters, lead to loss of political ticket that should have guaranteed electoral victory, and devalue relationships. When extremely applied, these strategies drive home, intensify and inform the absurdities in the life style of the retired soldier in the literary text. These birth inequality, polygamy, betrayal/deceit as inherent themes in the text and in a way, dismantle the retired soldier’s family and political base.

As a symbolic representation of the many alliances some African countries enter into, using impoliteness drives home and intensifies the absurdities of the various relationships and their destructive effects overriding the positive ones they were supposed to serve. The paper concludes that impoliteness is strategic-pragmatic device that informs the motif of the drama text.


Keywords


Language; Impoliteness; Interaction; Utterances; Rapport strategies

Full Text:

PDF

References


Acheampong, D. O., & Kwarteng, M. (2021). A pragmatic analysis of impoliteness in selected Ghanaian social interactions. Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 3(3), 32-40. https://doi.org/10.32996/jeltal.2021.3.3.5

Adeniran, F. C. (2011). Critical discourse analysis of Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again [Unpublished research project]. University of Ilorin.

Arancibia, M. C., & Montecino, L. (2017). The construction of anger in comments on the public behaviour of members of the social elite in Chile. Discourse & Society, 28(6), 595-613.

Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Harvard University Press.

Bosch, K. (2007). When words are used as weapons: The sign of verbal abuse. University of Nebraska-Lincoln Extension. http://extension.unl.edu/publications

Bousfield, D. (2008). Impoliteness in interaction. John Benjamins.

Brinton, L. J., & Brinton, D. M. (2010). The linguistic structure of modern English. John Benjamins.

Burridge, K. (2010). Linguistic cleanliness is next to godliness: Taboo and purism. English Today, 26(2), 3-13.

Culpeper, J. (1996). Towards an anatomy of impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349-367.

Culpeper, J. (2005). Impoliteness and entertainment in the television quiz show: The Weakest Link. Journal of Politeness Research, 1(1), 35-72. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.35

Culpeper, J. (2011). Impoliteness: Using language to cause offence. Cambridge University Press.

Daniel, I. O. A. (2015). Gender equality: A truth semantic analysis of Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again. The Journal of Pan-African Studies, 8(9), 47-62.

Denham, K., & Löbeck, A. (2010). Linguistics for everyone: An introduction. Wadsworth Cengage Learning.

Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face interaction. Aldine.

Grundy, P. (2008). Doing pragmatics (3rd ed.). Hodder Education.

Heritage, J., & Clayman, S. E. (2010). Talk in action: Interactions, identities and institutions. Wiley-Blackwell.

Herman, M. (2015). Illocutionary acts analysis of Chinese in Pematangsiantar. International Journal of Humanities and Social Science Invention, 4(12), 41-48.

Impoliteness: Using and understanding the language of offence. (n.d.). Lancaster University. https://www.lancaster.ac.uk

Kempson, R. (1977). Semiotic theory. Cambridge University Press.

Kreidler, C. W. (1998). Introducing English semantics. Routledge.

Leech, G. (1983). The principles of pragmatics. University of Chicago Press.

Levinson, S. C. (2005). Pragmatics. Cambridge University Press.

Nasirli, A. (2021). An analysis of linguistic impoliteness in the selected American movies. Journal of Academic Studies in World Languages, Literatures and Translation, 2(1), 11-31.

O’Grady, W., Archibald, J., & Katamba, F. (2011). Contemporary linguistics: An introduction (2nd ed.). Pearson Education.

Ochulor, N. G. (2015). A pragmatic approach to the ideological and power perspectives in Our Husband Has Gone Mad Again by Ola Rotimi. IOSR Journal of Humanities and Social Science, 20(8), 52-62.

Olajimbiti, E. O. (2018). Wifehood im(politeness) in negotiating responsibility, position and solidarity in Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again. Studies in Literature and Language, 17(1), 34-42.

Olateju, M. A., & Yusuf, Y. K. (2006). Backchannel communication in Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again. Nordic Journal of African Studies, 15(4), 520-535.

Owen, H. (2006). The handbook of communication skills (3rd ed.). Routledge.

Robinson, M., & Davidson, G. (2004). Chambers 21st century dictionary. Cambridge University Press.

Rondina, C., & Workman, D. (2016). Rudeness: Deal with it if you please. James Lorimer.

Rotimi, O. (2009). Our husband has gone mad again. University Press Plc.

Schiffrin, D. (1994). Approaches to discourse analysis. Blackwell.

Schmitt, N. (2010). An introduction to applied linguistics (2nd ed.). Hodder Education.

Searle, J. (1962). What is a speech act? In M. Black (Ed.), Philosophy in America (pp. 221-239). Cornell University Press.

Sobola, E. (2018). An analysis of illocutionary force of metaphor of abuse in a Nollywood movie—House of Trouble. EKSU Studies in Language and Literature, 6(1), 105-111.

Soneye, T., & Abioye, T. (2010). Male and female in Ola Rotimi’s Our Husband Has Gone Mad Again: A sociolinguistic overview. International Journal of Emotional Psychology and Sport Ethics, 12, 397-407.

Spencer-Oatey, H. (2008). Face (im)politeness and rapport. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Culture, communication, and politeness theory (pp. 11-47). Continuum.

Talk. (n.d.). In Oxford dictionaries. Retrieved from https://en.oxforddictionaries.com/definition/talk

The Guardian—International edition. (n.d.). https://www.theguardian.com

van Dijk, J. (2013). The culture of connectivity: A critical history of social media. Oxford University Press.

Wardhaugh, R. (2010). An introduction to sociolinguistics (6th ed.). Wiley-Blackwell.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13823

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Studies in Literature and Language

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


 

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard

Please send your manuscripts to sll@cscanada.net,or  sll@cscanada.org  for consideration. We look forward to receiving your work.


We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; sll@cscanada.net; sll@cscanada.org

 Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mailoffice@cscanada.net; office@cscanada.org; caooc@hotmail.com

Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture