Author Details
LI, Changbao, Ph.D., Professor, School of Foreign Languages, Zhejiang University of Finance & Economics, Hangzhou, China.
-
Vol 11, No 6 (2015): Studies in Literature and Language - Articles
Chinese Translation of Children’s Literature: The Late Qing Dynasty (1898-1911)
Abstract
PDF
-
Vol 13, No 1 (2017): Cross-Cultural Communication - Articles
A Study on Self-Translation of Eileen Chang’s Little Finger Up From Perspective of Translator’s Subjectivity
Abstract
Full Text (PDF)
-
Vol 16, No 1 (2018): Studies in Literature and Language - Articles
John Fryer’s Contribution to Standardization of Translated Scientific Terminology in Modern China
Abstract
PDF
-
Vol 15, No 1 (2019): Cross-Cultural Communication - Articles
A Study on Benjamin Hobson’s Contribution to the Translation of Western Medicine in Modern China
Abstract
PDF
-
Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication - Articles
Translation and Reception of The Adventures of Huckleberry Finn in China and Its Implications
Abstract
PDF
-
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language - Articles
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China
Abstract
PDF
-
Vol 17, No 1 (2021): Cross-Cultural Communication - Articles
Samuel Richardson’s Views of Women in Pamela
Abstract
PDF
-
Vol 17, No 1 (2021): Cross-Cultural Communication - Articles
A Review on Li Zhizao’s Scientific Translation and His Contribution to the Chinese Science Development
Abstract
PDF
-
Vol 17, No 1 (2021): Cross-Cultural Communication - Articles
Structural Metaphors of Headlines of Financial and Economic Articles and Their Translation Strategy: Based on The Economist
Abstract
PDF
-
Vol 22, No 2 (2021): Studies in Literature and Language - Articles
Literature Review on Ren Rongrong’s Chinese Translation of Charlotte’s Web
Abstract
PDF
-
Vol 17, No 4 (2021): Cross-Cultural Communication - Articles
Translation of Economic Policy Texts
Abstract
PDF
-
Vol 18, No 1 (2022): Cross-Cultural Communication - Articles
A Study on the Translation of Culture-Loaded Words in the Movie Ne Zha From the Perspective of Functional Equivalence Theory
Abstract
PDF
-
Vol 18, No 1 (2022): Cross-Cultural Communication - Articles
English Translation and Communication of Dialogues in Paradise
Abstract
PDF
-
Vol 18, No 2 (2022): Cross-Cultural Communication - Articles
A Study on Self-Translation of Taipei People From the Perspective of Translator’s Subjectivity
Abstract
PDF
-
Vol 26, No 1 (2023): Studies in Literature and Language - Articles
An Analysis of Conrad’s Colonial Thoughts From Heart of Darkness
Abstract
PDF
-
Vol 19, No 1 (2023): Cross-Cultural Communication - Articles
Literature Review of the English Translation of Red Poppies
Abstract
PDF
-
Vol 19, No 2 (2023): Cross-Cultural Communication - Articles
Translation and Dissemination of Yang’s Selected Tales of Liaozhai From the Paratext Perspective
Abstract
PDF
-
Vol 26, No 1 (2024): Higher Education of Social Science - Articles
English Translation of Red Poppies From the Perspective of Translator’s Subjectivity
Abstract
PDF
-
Vol 26, No 1 (2024): Higher Education of Social Science - Articles
A Literature Review on Translation of Corporate Publicity and Annual Reports
Abstract
PDF