Melopoetics of the Contemporary “National Anthem” of Egypt and Its Translations: A Case Study

Bacem Abdullah Essam


The National anthem generally expresses the ideology of a given nation. It functions to recruit the body politic in a patriotic framework. The national anthems should crystallize the outlook of the nation. This paper aims at analyzing the Egyptian national anthem within the transdisciplinary field of word and music studies to measure the melopoetic sagacity of this anthem. This is substantially drawing upon the linguistic socio-cultural background where textual analysis, folkloric relevance, musicological characteristics and the Egyptian cultural perspective are discussed at large. The paper encounters three translations of the contemporary national anthem to investigate their soundness. It also diagrams a semantic frame, extracted from the content words of the cotemporary national anthem of Egypt, toward crystallizing its characteristics. 


Melopoetic; National Anthem of Egypt; Halliday’s model; literary linguistics; Semantics of music

Full Text:



Agawu, V. (2014). Music as discourse semiotic adventures in Romantic music. Oxford: Oxford.

Almén, B. (2008). A theory of musical narrative. Bloomington: Indiana UP.

Bakan, M. (2007). World music: Traditions and transformations. Boston: McGraw-Hil.

Baker, M. (2011). In other words: A coursebook on translation (2nd ed.). London: Routledge.

Bernhart, W., Scher, S. P., & Wolf, W. (1999). Word and music studies defining the field. Proceedings of the First International Conference on Word and Music Studies at Graz, 1997. Amsterdam: Rodopi.

Carter, R. (1987). Vocabulary: Applied linguistic perspectives. London: Allen & Unwin.

Carter, R., & McCarthy, M. (1988). Vocabulary and language teaching. London: Longman.

Darweesh, H. (2004). Picturesque of cyyde Darweesh in his friends’ view. Supreme Council of Culture, Cairo.

Dell, P. (2004). The national anthem. Minneapolis, MN: Compass Point.

Egypt State Information Service (SIS). Retrieved from

Evan, C. (2007). A glossary of cognitive linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press

Info: 400 anthems past and present. Retrieved from

Nattiez, J. (1990). Music and discourse: Toward a semiology of music (Musicologie générale et sémiologue, 1987). In C. Abbate (Trans.).

Pound, E. (1986). Literary essays of Ezra Pound. New Directions Publishing.

Racy, A. (2003). Making music in the Arab world: The culture and artistry of Tarab. Cambridge and New York: Cambridge University Press.

Racy, A. (1981). Music in Contemporary Cairo: A Comparative Overview. Asian Music, 13(1), 4-26.

The national anthem of Egypt. (XXXX). Retrieved from,_Bilady,_Bilady

Touma, H. (1996). The music of the Arabs. New expanded ed. In L. Schwartz (Trans.). Portland: Amadeus Press.

Zuhur, S. (1998). Images of enchantment: Visual and performing arts of the Middle East. American Univ. in Cairo Press.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c)

Share us to:   


  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.

We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases:;;

 Articles published in Higher Education of Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).


Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http:// Http://;

Copyright © 2010 Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures