The Skopos Theory and Tourist Material Translation: With an Analysis of Mt. Lushan Translation

Yan MA, Naikang SONG

Abstract


With Chinese opening and reform policy, more and more foreigners come to China for sightseeing. With the rapid growth of Chinese tourism industry, a further study in translation of English for tourism is a must, since, now, there exist some problems in translation of English for tourism. This thesis, guided by the Skopostheorie of translation and with the author’s analysis of two English versions of Mt. Lushan, is a tentative endeavor to find some way to solve the existing problems in translation of English for tourism. Key words: The Skopos theory; Tourist material translation; Translation of Mt. LushanResumé: Avec l'ouverture chinoise et la réforme de la politique , il y a plus en plus des étrangers qui viennent voyager en Chine. Avec la croissance rapide du secteur touristique de la Chine, une nouvelle étude dans la traduction d'anglais pour le tourisme devienne une nécessité , car , maintenant, il existe des problèmes de la traduction d'anglais pour le tourisme. Cette thèse, guidée par la traduction de Skopostheorie et avec l'analyse de l'auteur de deux versions anglaises de Mt. Lushan, essaient de trouver des façons afin de résoudre des problèmes existants de la traduction d'anglais pour le tourisme.Mots-clés: La théorie Skopos; Traduction matérielle (substantielle) touristique; Traduction de Mt. Lushan

Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020110701.005

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2011 Yan MA, Naikang SONG

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture