The Comparative Analysis of the Morphological Features of English and Chinese Neologisms From the View of Lexicology

Shasha WANG, Zhenyang SU


The development and popularization of Internet have generated a new variety of language—neologism, which received a wide publicity in modern linguistics. This thesis focuses on the morphological features of English and Chinese neologism from the perspective of lexicology. It discusses the features by employing a lot of examples from English and Chinese in five aspects: shortening, affixation, compounding, blending and conversion. Meanwhile, special mention is given to some differences and similarities found in English and Chinese neologisms. English and Chinese share those five patterns to form new words but Chinese has its own characteristics for the fact that it belongs to a different linguistic system from English. Lacking in the knowledge of the morphological features of neologisms, communication on line will result in failure. Therefore, this paper aims at revealing their distinctive features and getting netizens to communicate better. The comparative analysis can also throw light on the cross-cultural communication between Chinese and Englsih-speaking netizens.


Neologisms; Chinese and English; Morphological features; Lexicology

Full Text:



Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.

Jiang, X. Y., & Bai, J. H. (2014). A probe into the form-meaning consistence of Chinese net blends—A case study of “gāofùshuài”. Journal of Social Science of Hunan Normal University, (1), 112-116.

Ouyang, S. l., & Zhang, J. W. (2014). A contrastive study of the formation of English and Chinese new scientific and technological words. Journal of Hunan Institute of Engineering, (4), 43-47.

Tian, H. Y. (2005). A study of English neologism from the perspective of lexicology (Unpublished master dissertation). Wuhan University of Technology.

Wang, S. (2014). The tendency of contemporary english word-formation—An analysis of English neologisms based on OED (Unpublished master dissertation). Dalian University of Technology.

Zhang, W. Y. (2015). English lexicology. Wuhan, China: Central China Normal University Press.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2018 Dezhi WANG

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Share us to:   


  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submission:

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases:;;;

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).


Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://; Http://;

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture