Teachers’ Code-Switching in the ESP Classroom in China

Shujing WU


The lack of research on teachers’ code-switching in the ESP classroom in China testifies the necessity of the present study. Based upon the theories of sociolinguistics and language education, this study aims to examine features, functions and educational reflections of teachers’ code-switching in ESP classroom in China. The methods of field work, class observation, and interview are used. The study on teacher code-switching in the ESP classroom of three universities indicates that code-switching is extensively employed by ESP teachers, and that the direction of the language switch and the proportion of teacher talk in English suggest that the base language for ESP teaching is still English, and code-switching is a necessary tool for teachers due to a number of pedagogical considerations and sociolinguistic factors in ESP lessons involving students who lack proficiency.


ESP classroom; Code-switching; Teachers

Full Text:



Appeal, R., & Muysken, P. (1987). Language contact and bilingualism. London: Edward Arnold.

Arthur, J. (1996). Code switching and collusion: Classroom interaction in Botswana primary schools. Linguistics and Education, 8, 17-33.

Auer, P. (1998). Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London & New York: Routledge.

Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (2009). The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge, UK & New York, US: Cambridge University Press.

Cai, J. G. (2004). ESP and direction of college English teaching. Foreign Language World, 2, 22-28.

Cantone, K. F. (2007). Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.

Chen, L. P. (2008). An exploration of the social motivations for code-switching. Journal of PLA University of Foreign Language, 4, 7-15.

Cook, V. (1991). Second language learning and language teaching. London: Edwar Arnold.

Coulmas, F. (2001). The handbook of sociolinguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Then, D. C.-O., & Ting, S.-H. (2009). A preliminary study of teacher code-switching in secondary English and science in Malaysia. TESL-EJ, 1, 1-17.

Penelope, G.-C. (2009). Code-switching. Cambridge, UK & New York, US: Cambridge University Press.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Hamers, J. F., & Blanc, M. A. H. (1989). Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.

Hasen, M. H. (1999). Lessons in Being Chinese: Minority education and ethnic identity in Southwest China. Hong Kong: Hong Kong University Press.

He, Z. R. & Yu, G. D. (2001). Researches on code switching. Modem Foreign Languages, 1, 85-95.

Huang, G. W. (2006). Unit of analysis in discourse with code-switched utterances. Foreign Language Research, 1, 29-33.

Liu, H. (2009). Adaptation perspective of teacher code-switching in business English classroom (Unpublished master’s thesis). Hunan University, Changsha, China.

Liu, Q. G. (2007). Towards EFL teachers’ code-switching in trilingual classroom (Doctoral dissertation). Retrieved from http://www.ecmaya.com/article/sort010/sort0127/info-6257.html

Lu, D. R., Huang, G. W., & Wang, J. (2003). A study on code-switching from the functional perspective. Foreign Language and Their Teaching, 12, 6-10.

Liu, Y. H. (2011). Code-switching in bilingual teaching of business English courses. Journal of Shanghai Business School, 6, 94-97.

Mayers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.

Psathas, G. (1995). Conversation analysis: The study of talk-in interaction. Thousand Oaks, London, & New Delhi: Sage Publications.

Tang, L. P. (2003). A review of studies on code-switching in language classrooms. Foreign Language Teaching Abroad, 1, 5-10.

Unamuno, V. (2008). Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 1-19.

Wang, J., & Li, F. G. (2007). Research on the functions of code-switching: Issues and new ideas. Jiangxi Social Science, 2, 161-165.

Winford, D. (2003). An introduction to contact linguistics. Oxford: Blackwell Publisher Ltd.

Yao, M. F. (2007). Reflection on the Development of Theoretical Research of Code-Switching During the Last 50 Years. Guangxi Social Science, 3, 149-153.

Yao, M. F. (2007). A sociolinguistic study of teachers’ code-switching in EFL classes. Beijing: Beijing Normal University.

Yu, G. D. (2004). An adaptation model of code-switching study. Contemporary linguistics, 1, 77-87.

Zhu, W. J. (1992). Introduction to sociolinguistics. Changsha: Hunan Educational Press.

Zhu, W. J. (1994). Code-switching and markedness model-comment on Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Linguistics Abroad, 2, 11-15.

DOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.sss.1923018420130404.2847


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c)

Share us to:   


  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.

We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases:
caooc@hotmail.com; sss@cscanada.net; sss@cscanada.org

 Articles published in Studies in Sociology of Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).


Address: 9375 Rue de Roissy Brossard, Québec, J4X 3A1, Canada

Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org

Copyright © 2010 Canadian Research & Development Centre of Sciences and Cultures