The Ideology of Betrayal in Yasmine Zahran’s novel A Beggar at Damascus Gate
Abstract
Yasmine Zahran’s choice to write her novel, A Beggar at Damascus Gate in English, and her employment of a male narrator resulted in a work that almost defeated the author’s intention to create a work that truly expresses the suffering of the Palestinian people. This can be noted through the cultural elements that the work highlights, and the male-oriented presentation of the narrative.
Key words: Postcolonial literature; Colonial discourse; Culture; Orientalism; Middle East politics; Diaries; Gender relations
Résumé
Le choix de Yasmine Zahran pour écrire son roman, un mendiant à la porte de Damas en anglais, et son emploi d'un narrateur masculin abouti à un travail que presque vaincu l'intention de l'auteur pour créer une œuvre qui exprime véritablement la souffrance du peuple palestinien. Ceci peut être noté à travers les éléments culturels que le souligne le travail, et la présentation axée sur les hommes de la narration.
Mots-clés: littérature postcoloniale; discours colonial; la culture; l'orientalisme; politique du Moyen-Orient; agendas; relations entre les sexes
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Cross-Cultural Communication