Proposals to Improve the Accuracy of Bilingual Public Signs

Minghe GUO

Abstract


Accurate translation of bilingual public signs not only provides foreign visitors necessary information in life but also is an essential symbol of internationalization of the city. However, because of the lack of competence of the translator, cultural differences and other factors, it is not an easy job to translate the public signs correctly. As a consequence, there are still many noticeable problems in public signs translation. This paper attempts to summarize some frequent errors found in sign translation and the possible causes of these mistranslations and comes up with some strategies for the proper translation for bilingual public signs.

Key words: Public sign; Translation; Mistranslation; Strategies

Résumé Une traduction fidèle d’affichage public bilingue fournit non seulement aux visiteurs étrangers les informations nécessaires dans la vie mais c’est aussi un symbole essentiel de l’internationalisation de la ville. Toutefois, en raison du manque de compétence du traducteur, les différences culturelles et d’autres facteurs, il n’est pas une tâche facile à traduire les signes publics correctement. En conséquence, il y a encore de nombreux problèmes notablement dans la traduction des signes public. Ce document tente de résumer quelques erreurs fréquentes trouvées dans la traduction des signes et des causes possibles de ces erreurs de traduction et arrive avec quelques stratégies pour la traduction correcte des signes bilingues publics.

Mots clés: Signe public; Traduction; Contresens; Stratégies


Keywords


Public sign; Translation; Mistranslation; Strategies



DOI: http://dx.doi.org/10.3968%2Fj.css.1923669720120802.2700

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Reminder

How to do online submission to another Journal?

If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.



We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; css@cscanada.net; css@cscanada.org

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture

Address: 730, 77e AV, Laval, Quebec, H7V 4A8, Canada

Telephone: 1-514-558 6138

Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org

E-mail:css@cscanada.net, css@cscanada.org