A Study on James Legge’s English Translation of Lun Yu
Lun yu, a masterpiece of ancient Chinese philosophy, is among the most influential books in Chinese history. Legge’s English translation of lun yu has stood the test of time, distinguished as the standard work by which subsequent translations of the classics have been judged. The most remarkable quality of Legge’s version is its faithfulness in content, owing to Legge’s scholarly industry and keen perception of the original. Legge ensured a comprehension of Confucianism from his readership which is similar to the general Chinese interpretation. In spite of some referential and pragmatic inaccuracy, any careful, patient and judicious Western reader is able to perceive Confucius’ key concepts (Ren, Li, etc.), and his ethical, political, philosophical and educational thoughts through Legge’s translation. Legge had made a great contribution to the introduction of Confucianism and the Chinese culture to the West.
Key words: Lun yu; Legge; translation; faithfulness
- There are currently no refbacks.
How to do online submission to another Journal?
If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: email@example.com; firstname.lastname@example.org; email@example.com
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture
Address: 9375 Rue de Roissy Brossard, Québec, J4X 3A1, Canada
Telephone: 1-514-558 6138