A New World of the Tradition of Bible Translation into Chinese is Opening up: Review of Study on the Tradition of Bible Translation into
Key words: Bible study; Chinese Translation; Cultural Tradition
Holy Bible (1987). Nasheville, Tennessee:The Gideons International.
Gideon Tury. (1977). Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Lefevere A. (2004). Translation: Culture/History: A source book. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
--. (1978). The new international version: Containing the old testament and the new testament. Grand Rapids: Zondervan.
Ma Yuelan (2008). Study of classics translation and cross-cultural communication-review of study on the tradition of bible translation into chinese. Tendencies of the Research, 4.
Zhao Wei (2009). A bold attempt of the study of classics translation. Retrieved April 5, 2009 from bbs.skj.gov.cn/viewthread.php?tid=928
Ren Dongsheng (2007). Study on the tradition of bible translation into Chinese. Wuhan: Hubei Education Press.
Huang Long (1988). Translatology. Jiangsu: Jiang Su Education Press.
Bible translations by language .Wikipedia retrieved July, 2010 from www.wikipedia.org
- There are currently no refbacks.
If you have already registered in Journal A and plan to submit article(s) to Journal B, please click the CATEGORIES, or JOURNALS A-Z on the right side of the "HOME".
We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: email@example.com; firstname.lastname@example.org; email@example.com
Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture
Address: 730, 77e AV, Laval, Quebec, H7V 4A8, Canada
Telephone: 1-514-558 6138
E-mail: firstname.lastname@example.org; email@example.com; firstname.lastname@example.org