A Comparative Analysis of the Three Versions of A Psalm Of Life

Jing BU


A Psalm of Life, the representative work of the famous American poet Henry Wadsworth Longfellow, is taken as the first English poem translated into Chinese. It was in the year 1865 that Thomas Francis Wade first translated it into Chinese and after that various versions with distinctive features have been turning up.
This thesis endeavors to analyze three typical versions from three aspects, namely, the “form beauty”, the “sound beauty” and the “sense beauty”, according to the “three-beauty” principle of poem translation proposed by Professor Xu Yuanchong. The basic principles and methods of poem translation are concluded on the basis of the comparative analysis and the “Dynamic Equivalence” theory proposed by Eugene A. Nida.
Key Words: poem translation, spiritual resemblance, formal resemblance, “three-beauty” principle, dynamic equivalence
Résumé: Le Psaume de la vie, oeuvre réputée du poète américain Henry Wadsworth Longfellow, est considéré commé le premier poème anglais traduit en chinois. Depuis que Thomas Francis Wade l’a traduit la première fois en chinois en 1865, de nouvelles versions ne cessent d’apparaître dont chacune a son originalité. L’article présent, en vertu du principe de « trois beautés » dans la traduction du poème préconisé par le professeur Xu Yuanchong, entreprent une analyse comparative de ses trois versions les plus réprésentatives sur les plans de « beauté de forme », « beauté de son» et « beauté de signification ».A partir du résultlat d’analyse, se référant à la théorie de l’ « équivalence dynamique » du théoricien de traduction très connu Eugene A. Nida, l’auteur propose les principes fondamentaux de la traduction de la poésie.
Mots-Clés: traduction de la poésie, similitude d’esprit, similitude de forme

Full Text:


DOI: http://dx.doi.org/10.3968%2Fj.css.1923669720070304.002


  • There are currently no refbacks.


If you have already registered in Journal A and plan to submit article(s) to Journal B, please click the CATEGORIES, or JOURNALS A-Z on the right side of the "HOME".

We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; css@cscanada.net; css@cscanada.org

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture

Address: 730, 77e AV, Laval, Quebec, H7V 4A8, Canada

Telephone: 1-514-558 6138

Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org

E-mail:css@cscanada.net, css@cscanada.org