Enseignement du français langue étrangère dans le contexte éducatif chinois : une analyse comparatiste des modèles institutionnels
Abstract
Cette étude analyse les deux principales approches d'enseignement du FLE en Chine. D'une part, les universités privilégient une méthode traditionnelle axée sur la grammaire à travers des manuels comme "Le français", adaptée aux examens écrits mais limitant les compétences orales. D'autre part, les Alliances françaises appliquent des méthodes communicatives favorisant la pratique langagière. Nos recherches démontrent que si les étudiants universitaires excellent en théorie grammaticale (seulement 25,3% d'erreurs), ils rencontrent des difficultés en situation réelle (57,4% d'erreurs), contrairement aux apprenants des Alliances. Face à ce constat, nous préconisons une approche intégrée combinant les forces des deux méthodes : maintien des acquis grammaticaux tout en développant les compétences orales, adaptation des évaluations et formation des enseignants aux techniques interactives. Cette synthèse permettrait de répondre simultanément aux exigences académiques chinoises et aux besoins réels de communication, optimisant ainsi l'efficacité de l'apprentissage du français dans ce contexte spécifique.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Beacco, J.-C., Chiss, J.-L., Cicurel, F., & Véronique, D. (2005). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues. Presses Universitaires de France.
Blanchet, P. (1998). Introduction à la complexité de l’enseignement du Français Langue Étrangère. In SPILL (pp. 162). Peeters Louvain-La-Neuve.
Chiss, J.-L. (2010). La didactique des langues : contextes et méthodologies. Synergies Brésil, (1), 93-96.
Cuq, J.-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. CLE International/Asdifle.
Cuq, J.-P., & Gruca, I. (2002). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Presses Universitaires de Grenoble.
Durand, A. U. (1915). Leçons de langue française illustrée (Tomes 1-6). Huazhong.
Karshukova, L. (2004). Trois théories d’enseignement des langues étrangères : méthode traditionnelle, approche communicative et approche « fonctionnelle-notionnelle ». https://digitalcommons.mcmaster.ca/opendisse
Porcher, L. (2004). L’enseignement des langues étrangères. Hachette Éducation.
Pu, Z. H. (2004). Envolée du français en Chine. Le français dans le monde, 333. http://www.fdlm.org
Pu, Z., Lu, J., & Xu, X. (2005). Survol historique des manuels de français en Chine. Synergies Chine, 1, 72-79.
Puren, C. (1988). Schéma de l’évolution historique de la didactique scolaire des langues vivantes étrangères. Les Langues Modernes, 1, 19-37.
Tang, X. Y. (2000). Une méthode d’apprentissage de la langue française, l’expérience de Beiwai. In Du livre à l’Internet, les supports pédagogiques pour enseigner le français en Chine (pp. 46). Actes du quatrième séminaire national de français en Chine.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13855
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Canadian Social Science

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reminder
- How to do online submission to another Journal?
- If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
Submission Guidelines for Canadian Social Science
We are currently accepting submissions via email only. The registration and online submission functions have been disabled.
Please send your manuscripts to css@cscanada.net,or css@cscanada.org for consideration. We look forward to receiving your work.
Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
Canadian Social Science Editorial Office
Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture