Mentorship in Translation Education for the Electric Power Field: Bridging the Gap Between Individual Skills and Project Management

Bin LIU

Abstract


The evaluation and assessment of student interpreters have long been an issue for interpreting programs. The balance between student practice throughput, the time and human cost of assessment, and the quality of feedback is notoriously difficult to achieve. Here we demonstrate a way to rapidly assess student Chinese-to-English interpreting performance using automatic speech recognition and grammar correction software. The assessment results are compared with human graders against a set of criteria for grammar, fidelity, register, and enunciation. The results show that the semiautomatic assessment process is less time-consuming, and can give adequate feedback for enunciation, grammar, and register. Student volunteers were able to maintain engagement over three months with minimal intervention from the instructor, however, interest began to drop over the long term.


Keywords


Translation Studies; Translation Pedagogy; Peer-Mentoring

Full Text:

PDF

References


Arnall, A., & Gentile, A. (2014). AUSIT 2012: Proceedings of the “JubilaTIon 25” Biennial Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators. Cambridge Scholars Publishing.

Bergmann, J., & Sams, A. (2012). Flip your classroom: Reach every student in every class every day. International Society for Technology in Education.

Hwang, W.-Y., Nguyen, T.-H., & Pham, X.-L. (2019). Peer Tutoring to Facilitate Cognitive Diffusion of English as a Foreign Language Learning: Using Speech Translation and Shadowing in Familiar Authentic Contexts. Journal of Educational Computing Research, 57(4), 901–929. https://doi.org/10.1177/0735633118776209

Kelly, D. (2008). Training the Trainers: Towards a Description of Translator Trainer Competence and Training Needs Analysis. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction, 21(1), 99–125. https://doi.org/10.7202/029688ar

Lin, Z., Song, X., Guo, J., & Wang, F. (2021). Peer Feedback in Translation Training: A Quasi-Experiment in an Advanced Chinese–English Translation Course. Frontiers in Psychology, 12, 631898. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.631898

Lindgren, E., Sullivan, K. P. H., Deutschmann, M., & Steinvall, A. (2009). Supporting Learner Reflection in the Language Translation Class. International Journal of Information Communication Technologies and Human Development, 1(3), 26–48. https://doi.org/10.4018/jicthd.2009070102

Wu, Y., & Schunn, C. D. (2020). From feedback to revisions: Effects of feedback features and perceptions. Contemporary Educational Psychology, 60, 101826. https://doi.org/10.1016/j.cedpsych.2019.101826

Zheng, Y., Zhong, Q., Yu, S., & Li, X. (2020). Examining Students’ Responses to Teacher Translation Feedback: Insights From the Perspective of Student Engagement. Sage Open, 10(2), 2158244020932536. https://doi.org/10.1177/2158244020932536

Zhong, Y. (2008). Teaching Translators through Self-Directed Learning: Documenting the Implementation of and Perceptions about Self-directed Learning in a Translation Course. The Interpreter and Translator Trainer, 2(2), 203–220. https://doi.org/10.1080/1750399X.2008.10798774




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13344

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Canadian Social Science

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/css/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 

Canadian Social Science Editorial Office

Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture